Translation of "di vedermi" in English


How to use "di vedermi" in sentences:

La ringrazio per aver accettato di vedermi.
I appreciate you agreeing to meet with me.
Grazie per aver accettato di vedermi.
Thank you so much for seeing me.
Non è pura gioia di vedermi questa, vero?
That's not happiness to see me, is it?
Ha chiesto di vedermi, Signor Presidente?
You asked to see me, Mr. President?
Quattordici minuti non sono sufficienti per esprimere riconoscenza a tutte quelle persone buone e generose che hanno combattuto accanto a me e per me e che hanno aspettato di vedermi tornare da quel luogo solitario e di agonia.
Fourteen minutes is not enough time to fully credit those good and generous people who fought with me and for me and who waited to welcome me back from that agonized, lonely place.
Quella nel reggiseno è coca, o sei solo felice di vedermi?
Ls that coke in your bra, or are you just glad to see me?
Grazie di aver accettato di vedermi, dolcezza.
Thanks so much for having me over, sugarplum.
Non puoi almeno far finta di essere contento di vedermi, papà?
Can't you even pretend to be happy to see me, Pop?
Hai una pistola in tasca o sei soltanto feliee di vedermi?
That a gun in your pocket or are you just happy to see me?
Allora perché eri così sorpreso di vedermi?
Then why were you so surprised to see me?
Non gli hai impedito di vedermi, vero?
You haven't been keeping him from me, have you?
Se ci riesco, anche tu sarai felice di vedermi.
If I pull this off, even you'll be glad to see me.
Perche' dovrei permettere loro di vedermi morire?
Why would I let them watch me die?
Grazie mille per aver accettato di vedermi.
Thank you so much for being willing to see me.
Sto aspettando che svanisca lo shock cosi' posso capire se sei contenta di vedermi.
I'm waiting for the shock to clear so I can tell if you're glad to see me.
Non sembri molto felice di vedermi.
You didn't seem very excited about me coming.
Allora perche' sei cosi' sorpreso di vedermi?
Then why are you so surprised to see me?
Scommetto che sei felice di vedermi.
Bet you happy to see me.
Grazie per aver accettato di vedermi con cosi' poco preavviso.
Thank you for letting me stop by - on such short notice.
Quale motivo ha l'impero di vedermi sposata con Noctis?
What cause does the empire have to see me wed to Noctis?
Scommetto che e' sorpreso di vedermi.
I'll bet you're surprised to see me.
Eri così felice di vedermi che quasi mi saltavi in braccio.
You were so happy to see me you damn near jumped in my lap.
Lo vedo dal tuo volto, re Horik, che non sei molto... felice di vedermi qui, ma spero che la cosa non ti stupisca.
I can see, King Horik, that you're not too... delighted to see me, but I hope you're not surprised.
Era felicissimo di vedermi, fino a quando non ha capito che... non gli credevo piu'.
He was really happy to see me until he realized that I no longer believed him.
Will Graham ha chiesto di vedermi.
Will Graham has asked to see me.
Dunque non sei tanto contenta di vedermi?
So, you're not so happy to see me?
Pensavo che saresti stato felice di vedermi.
I thought you'd be happy to see me.
lo sapere che, quando altri Buv dicevano "Oh", non erano contenti di vedermi.
I know when the other Boovs said "Oh"... they were not happy to see me.
Grazie per aver trovato il tempo di vedermi.
Thank you for making the time to see me.
Credevo che saresti stato contento di vedermi, immagino.
What'd I think? That you were gonna be happy to see me, I guess.
Oppure sei solo felice di vedermi?
Or are you just pleased to see me?
Hai una pistola in tasca o sei solo felice di vedermi?
That a gun in your pocket, or are you just happy to see me?
Perche' non gli hai permesso di vedermi?
Why wouldn't you let him see me?
Non sembri molto felice di vedermi, Roy.
You don't seem very happy to see me, Roy.
Mi odi cosi' tanto da non poter sopportare di vedermi felice?
Do you hate me so much you can't stand to see me happy?
Ha creduto che, se mi fossi fatto credere l'amante di Ann, non saresti stato capace di vedermi veramente.
He reck oned if I was known to be Ann's lover, you wouldn't be able to see me straight.
Se solo mia madre fosse viva, sarebbe stata molto felice di vedermi cosi'!
If only my mother were alive, she would have been so happy to see me like this.
Non mi sembri felice di vedermi.
You don't look happy to see me.
Ma non aspettarti di vedermi in ginocchio e di dirti "mio signore" ogni volta che caghi.
But don't go looking for me to bend the knee and "my lord" you every time you take a shit.
Grazie di aver accettato di vedermi.
Thanks for letting me see you.
Pensavo saresti stato felice di vedermi.
I thought you'd be happier to see me.
E' la pistola laser di Flash Gordon o sei solo contento di vedermi?
Oh. Is that a Flash Gordon ray gun, or are you just happy to see me?
Non voglio che lui... continui a cercarmi, non voglio che continui a sperare... di vedermi di nuovo.
I don't want him to keep looking for me. I don't want him hoping he'll see me again.
Allora l'hai liberata... e sei rimasto qui per avere la meschina soddisfazione di... vedermi soffrire?
So you freed her and stuck around for the petty satisfaction of seeing me suffer?
Ancora con quell'abbronzatura da carcerato e sorpreso di brutto di vedermi.
Still got his convict tan and surprised as hell to see me.
La cosa strana è che, mentre guardo il film -- provo questa misteriosa sensazione di vedermi letteralmente scomparire.
And the strange thing is, when I watch the film -- I have the eerie sensation of seeing it -- I saw myself literally disappear.
Come posso rinunciare al bisogno isterico di vedermi attribuire un valore?
How to renounce the hysterical need to be valued?
E lei fu così felice di vedermi.
And she was so happy to see me.
1.7419090270996s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?